Share a joke or funny story, laughter is the best medicine

NEW -> Contingent Buyer Assistance Program

ps99472

New member
Wife and I are dining at a local mom/pop Chinese place (it has since closed down).  The waitress went to the table next to us to take their order (an older white couple).  Here's the conversation we overheard...

Lady patron:  I like to order the kung pao chicken.
waitress:  Do you like black meat?
Lady patron:  What?
waitress:  You want black meat?
Lady patron:  I'm sorry?
waitress:  Do you want black meat or white meat?
Lady patron:  Oh!  I see, white meat please..

We were barely containing ourselves as we listen on to the banter between them.  Unintentional language faux pas is always a knee slapping guffaw. 
 
On language..

Subtitle in the movie read: brother-in-law
But really, the guy in the movie wanted to say I slept with your sister.

Once I was told about someone working in the bank as a tailor. Wrecked my brain trying to figure out what a tailor did in the bank.. only to know that the other person meant Teller.

On my first job, before I went on the field survey, I asked for battery. I didn't stop at that. I asked for a torch. (Flashlight)



 
Is this only for language funnies?

My Vietnamese learner (heavy accent) keeps referring to the city of "San Fran-sicko".

Our tutoring sessions sometimes have the opposite of the intended consequence. I now pronounce it the same.
 
So this afternoon I was a little down after playing single mom for half of the week. Decided to spruce up the mood by eating Indian style fried carbs. Took out a frozen packet, and plugged the Fryer. Kiddo walked in and asked what it was. She didn't know what it was when I used the Indian word. So without second thoughts, I read what was written in English on the label. "Pigeon Pea Balls". With a very serious face she said "Oh no, no way! I don't eat pigeons, or their pee, or their balls". Made a barf sign at me and walked away..

Awww :-) the difference between translations and transliterations and the ones who don't know the difference between both..
 
In my dad's office there was an older Vietnamese man that worked there as a clerk.  He would take care of the day to day duties of organizing paperwork, filing, picking up mail, copies and faxes.  So one day I heard him on the phone with some lady on the other line talking.

Vietnamese Man- "What is yo numba?  I want to F**K you"

Lady- "What?"

Vietnamese Man- "Yo numba telephone, I want to F**K  you later today."

Lady- Hangs up and calls the office back and files a complaint.

My dad asked the man why he asked/said those inappropriate things... Vietnamese man said he wanted her number so he can "FAX" her a copy of the documents....

Total Facepalm moment!
 
SOOOO TRUE!!! (I should know!)

216098_435448143197330_692744404_n.jpg



 
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=Nh7UgAprdpM[/youtube]

kinda old, but we just saw it the other day for the first time...still laughing.. :D
 
Back
Top