Any Spanish-speakers here?

SoCal78_IHB

New member
Can someone tell me what does "querita" mean? I may have the spelling wrong. I really don't know as I can not totally understand the word. I tried looking in English-Spanish dictionary but did not get anything. Thank you.
 
[quote author="trip.threat" date=1244861003]Is it possibly "que rica" you're hearing?</blockquote>


To my ear, it sounds like this phonetically: k-where(rolled r?)-eee-tuh (T or D sound at the end - tuh or duh, but I think T.)
 
On second thought if you are pretty sure its a t sound you heard it could have been "carita". The c sound there would sound the same as the qu in "querida" but the a would sound different from the e. Literally it means little face and you'd hear it in expressions like "esa carita tan bonita" (such a pretty face - loosely).



Point being it could have meant something else... hard to know for sure out of context.
 
Thanks, all, for your translation help. I think I am misunderstanding this person because it would not fit the context (unless it's every day terminology used on a stranger - like, "Hi, you"?) He is a gardener here at the apartments that I do not know. I had thought maybe he's trying to communicate a maintenance issue or something, so I figured I should try to find out what that means. Thanks for the help.
 
Well it could be "querida" then. My background/work experience is Spain version of Spanish where it wouldn't be odd for someone you don't know well like a store owner, gardner to call you "dear". Like dear/sweetheart/honey/hon are used regionally some places in the US. Despite living in CA I really don't have much interaction with Mexican version of Spanish except on the occasional sign, newspaper I pick up... In some ways Latin American spanish is more formal than in Spain so I could be totally wrong. Helpful I know :)
 
Anything used with "Que?" as a primer is usually a greeting, in my experence.



Queonda?

Quetal?

Quepaso?



I've heard others. What messes me up with spanish is dialect.
 
But he's not saying "que".. that sounds like "kay" or "keh"?... he says "kwar"... "kwar-ee-tuh"?? Not kay-ree-tuh. LOL. Sorry, I know this look confusing. It is confusing to hear.
 
[quote author="SoCal78" date=1244870042]But he's not saying "que".. that sounds like "kay" or "keh"?... he says "kwar"... "kwar-ee-tuh"?? Not kay-ree-tuh. LOL. Sorry, I know this look confusing. It is confusing to hear.</blockquote> Maybe he has a southern accent? ;) Kinda like my friend's grandfather used to say warshing machine.
 
Who would of thought, Ebonics on the IHB...





Lo siento, no hablo espa?ol porque es muy dif?cil.



Han pensado en el aprendizaje Ingl?s mientras que usted es un invitado de este pa?s?
 
[quote author="working poor" date=1244879446]Who would of thought, Ebonics on the IHB...





Lo siento, no hablo espa?ol porque es muy dif?cil.



Han pensado en el aprendizaje Ingl?s mientras que usted es un invitado de este pa?s?</blockquote>
Yeah sure buddy. haha I understand more Spanish than I can speak or write it.
 
[quote author="working poor" date=1244879446]Who would of thought, Ebonics on the IHB...





Lo siento, no hablo espa?ol porque es muy dif?cil.



Han pensado en el aprendizaje Ingl?s mientras que usted es un invitado de este pa?s?</blockquote>


Many of them understand and speak a lot more English than they let on to, especially the women who often feel that if they can't say it perfectly then they don't speak English.
 
[quote author="SoCal78" date=1244870042]But he's not saying "que".. that sounds like "kay" or "keh"?... he says "kwar"... "kwar-ee-tuh"?? Not kay-ree-tuh. LOL. Sorry, I know this look confusing. It is confusing to hear.</blockquote>


"Que" written = "Kay" spoken. The Que in Que paso? is almost exactly like the Kay in O-KAY!



<img src="http://appspector.com/images/app_screenshots/0033/8401/mzl.sragpymy.480x480-75.jpg" alt="" />



I don't know how many IHBr's are going to get the Lil' John reference, but I'm putting it up anyway.
 
Back
Top